Chargement... Veuillez patienter...
 
Pour soutenir le site, faites un don ! You can support our site by making a donation !
 
RSS - News Michael Jackson Flux RSS Galerie Photo
Photos de Michael Jackson
 

 

Michael Jackson

Discographie

Concerts

ACCUEIL

Ghosts - Paroles [Album Blood On The Dancefloor]
(3 votes)

Michael Jackson, Teddy Riley

There's a ghost down in the hall
Il y a un fantôme dans le hall
There's a ghoul upon the bed
Il y a un vampire sous le lit
There's something in the walls
Il y a quelque chose dans les murs
There's blood up on the stairs
Il y a du sang en haut de l'escalier
And it's floating through the room
Et ça flotte à travers la pièce
And there's nothing I can see
Sans que je ne puisse rien voir
And I know that that's the truth
Et je sais que je ne fais pas erreur
Because now it's onto me
Parce que maintenant cette chose est sur moi

I don't understand it
Je ne comprends pas ce qui se passe
Hey
I don't understand it!
Je ne comprends pas ce qui se passe !
Aaow

There's a tappin' in the floor
Quelque chose tape dans le sol
There's a creak behind the door
Un craquement derrière la porte
There's a rocking in the chair
La chaise qui se balance
But there's no-one sitting there
Sans que personne soit assis dedans
There's a ghostly smell around
Une odeur cadavérique flotte dans l'air
But no body to be found
Mais pourtant il n'y a pas de corps
And a coughin' and a yawnin'
Et une toux et un bâillement
Where a restless soul is going
Là où une âme ne trouvant pas le repos se promène

Don't understand it
Je ne comprends pas ce qui se passe
Hey
Don't understand it!
Je ne comprends pas ce qui se passe !
Hey

And who gave you the right to shake my family?
Qui vous a donné le droit de perturber ma famille
And who gave you the right to shake my baby, she needs me
Et qui vous a donné le droit de perturber ma chérie, elle a besoin de moi
And who gave you the right to shake my family tree?
Et qui vous a donné le droit de perturber mon équilibre familial
You put a knife in my back
Vous me mettez le couteau dans le dos
Shot an arrow in me!
Et me décochez des flèches
Tell me are you the ghost of jealousy
Dites-moi êtes vous le fantôme de la jalousie
The ghost of jealousy
Le fantôme de la jalousie

There's a tappin' in the floor
Quelque chose tape dans le sol
There's a creak behind the door
Un craquement derrière la porte
There's a rocking in the chair
La chaise qui se balance
But there's no-one sitting there
Sans que personne soit assis dedans
There's a ghostly smell around
Une odeur cadavérique tout autour
But no body to be found
Mais pourtant il n'y a pas de corps
And a coughin' and a yawnin'
Et une toux et un bâillement
Where a restless soul is going
Là où une âme ne trouvant pas le repos se promène

Don't understand it
Je ne comprends pas ce qui se passe
Yeah Yeah
Don't understand it!
Je ne comprends pas ce qui se passe !
You just a dog gone!
Tu files un mauvais coton
Aaow!

And who gave you the right to shake my family?
Qui vous a donné le droit de perturber ma famille
And who gave you the right to shake my baby, she needs me
Et qui vous a donné le droit de perturber ma chérie, elle a besoin de moi
And who gave you the right to shake my family tree?
Et qui vous a donné le droit de perturber mon équilibre familial
And who gave you the right to take intrusion, to see me?
Et qui vous a donné le droit de faire intrusion pour me voir?
And who gave you the right to shake my family?
Qui vous a donné le droit de perturber ma famille
And who gave you the right to shake my baby, she needs me
Et qui vous a donné le droit de perturber ma chérie, elle a besoin de moi
And who gave you the right to shake my family tree?
Et qui vous a donné le droit de perturber mon équilibre familial
You put a knife in my back
Vous me poignardez dans le dos
Shot an arrow in me!
Et me décochez des flèches
Tell me are you the ghost of jealousy
Dites-moi êtes vous le fantôme de la jalousie
A suckin' ghost of jealousy
Un fantôme étouffant de jalousie
Aaow!

And who gave you the right to shake my family?
Qui vous a donné le droit de perturber ma famille
And who gave you the right to shake my baby, she needs me
Et qui vous a donné le droit de perturber ma chérie, elle a besoin de moi
And who gave you the right to shake my family tree?
Et qui vous a donné le droit de perturber mon équilibre familial
And who gave you the right to take intrusion, to see me?
Et qui vous a donné le droit de faire intrusion pour me voir?
And who gave you the right to shake my family?
Qui vous a donné le droit de perturber ma famille
And who gave you the right to shake my baby, she needs me
Et qui vous a donné le droit de perturber ma chérie, elle a besoin de moi
And who gave you the right to shake my family tree?
Et qui vous a donné le droit de perturber mon équilibre familial
You put a knife in my back
Vous me poignardez dans le dos
Shot an arrow in me!
Et me décochez des flèches
Tell me are you the ghost of jealousy
Dites-moi êtes vous le fantôme de la jalousie
A ghost of jealousy
Un fantôme de la jalousie
Aaow!

Dog gone
Tu files un mauvais coton
But it's dynamite, piece of mind
Mais c'est de la dynamite, je vous dis vos quatre vérités
Tell me are you the ghost of jealousy
Dites-moi êtes vous le fantôme de la jalousie
 
 
Disclaimer - Plan du Site - Anciens Layouts - Important - Partenaires - Contact
Merci de respecter notre travail et de ne pas copier les articles du site sur vos blogs/sites/forums,
à l'exception des news qui sont sous Licence Creative Commons 2.0.
JoomlaWatch Stats 1.2.5 by Matej Koval