Claude Kelly
This life don't last forever (Hold my hand)
La vie n'est pas éternelle (Donne-moi la main)
So tell me what we're waitin for (Hold my hand)
Alors dis-moi ce que nous attendons (Donne-moi la main)
Better off being together (Hold my hand)
C'est mieux d'être ensemble (Donne-moi la main)
Than being miserable alone (Hold my hand)
Que d'être malheureux tout seuls (Donne-moi la main)
Cause I've been there before
Parce que je suis passé par là avant
And you've been there before
Et que tu es passée par là avant
But together we can be alright.
Mais ensemble, tout va bien se passer.
Cause when it gets dark and when it gets cold
Parce que lorsqu'il commence à faire sombre et froid
We can just hold each other till we see the sunlight
Nous pouvons nous serrer l'un contre l'autre jusqu'au lever du jour
So if you just hold my hand
Alors si tu me donnes la main
Baby I promise that I'll do all I can
Chérie, je te promets que je ferai tout ce que je peux
Things will get better if you just hold my hand
Les choses s'arrangeront si seulement tu me donnes la main
Nothing can come in between us if you just hold, hold my, hold my, hold my hand.
Rien ne pourra s'interposer entre nous si seulement tu me donnes, tu me donnes, tu me donnes la main.
The nights are getting darker (Hold my hand)
Les nuits deviennent plus noires (Donne-moi la main)
And there's no peace inside (Hold my hand)
Et je ne trouve pas la paix (Donne-moi la main)
So why make our lives harder (Hold my hand)
Alors pourquoi nous compliquer la vie (Donne-moi la main)
By fighting love, tonight.
En luttant contre l'amour, ce soir.
Cause I've been there before
Parce que je suis passé par là avant
And you've been there before
Et que tu es passée par là avant
But together we can be alright.
Mais ensemble, tout va bien se passer.
Cause when it gets dark and when it gets cold
Parce que lorsqu'il commence à faire sombre et froid
We can just hold each other till we see the sunlight
Nous pouvons nous serrer l'un contre l'autre jusqu'au lever du jour
So if you just hold my hand
Alors si tu me donnes la main
Baby I promise that I'll do all I can
Chérie, je te promets que je ferai tout ce que je peux
Things will get better if you just hold my hand
Les choses s'arrangeront si seulement tu me donnes la main
Nothing can come in between us if you just hold, hold my, hold my, hold my hand.
Rien ne pourra s'interposer entre nous si seulement tu me donnes, tu me donnes, tu me donnes la main.
|